Sunday, 14 February 2016

Terjemahan Lagu Hitomi No Jyuunin ( L'Arc-en-Ciel )


























udah lama gak posting dikarenakan kesibukan, kebetulan iseng lagi minum kopi sambil dengar musik, ada temen yang nanyak ini lirik,
jadi ane post ini buat temen ane yang nanyak tadi..hehehe

Jiiaahhh, tapi sebelumnya siapa yang ngaku penggila musik aliran J-Rock angkat kedua kelingkingnya dulu! hihihihi

oke, yang ngaku fans berat negeri sakura tersebut pasti tahu, sama band legendaris L'ARC EN CIEL???
band dengan personil yang beranggotakan  4 orang  ini 
yang cukup terkenal dengan  lagu dan suara yang juga super duper khas dan keren. yup, hyde!



dari semua lagu yang udah ane denger dari band ini, ada satu yang paling memberikan kesan lebih. tentu saja sesuai judul yang di atas HITOMI NO JYUUNIN (living in your eyes)
oxehh, cukup basa-basinya, kita langsung aja cekidot. ini die lirik dan artinya :


Lyrics Hitomi No Jyuunin - L'Arc~en~Ciel
Kazoe kire nai... demo sukoshi no saigetsu wa nagare
Ittai kimi no koto wo dore kurai wakatteru no kana?
Yubisaki de chizu tadoru you ni wa umaku ika nai ne
Kiduite iru yo fuan sou na kao kakushiteru kurai

Isogiashi no ashita e to teikou suru you ni
Kake mawatte itemo fushigi na kurai...kono mune wa kimi wo egaku yo

Miagereba kagayaki wa iroasezu afurete ita
Donna toki mo terashiteru ano taiyou no you ni nareta nara

Mou sukoshi dake kimi no nioi ni... dakarete itai na+
Soto no kuuki ni kubiwa wo hikare boku wa se wo muketa

Shiroku nijinda tameiki ni shirasareru toki wo
Kurikaeshi nagara futo omou no sa...naze boku wa koko ni iru n darou?

Soba ni ite zutto kimi no egao wo mitsumete itai
Utsuri yuku shunkan wo sono hitomi ni sunde itai
Dokomademo odayaka na shikisai ni irodorareta
Hitotsu no fuukeikan no naka yorisou you ni toki wo tomete hoshii eien ni

Soba ni ite zutto kimi no egao wo mitsumete itai
Utsuri yuku shunkan wo sono hitomi ni sunde itai
Itsu no hi azayaka na kisetsu he to tsuredasetara
Yuki no you ni sora ni saku hana no moto he...hana no moto he

·             Translation 

I don't know how long... but it's been some time,
how much do I really know about you?
following the map with my fingertips isn't getting us anywhere,
I see how it distresses you in your face,
so much you try to conceal it.

It's strange... how even as I run in circles
as if resisting my advance to a busy future
my heart still draws you.

When I looked up, the radiance had filled the sky
without losing any of its lustre.
If only we could be like that sun always shining.

I want to be embraced in your scent... if just a little longer
the outside air pulls my collar, but I turned my back to it.

my sighs blurring white in the air, inform me of the season.
going through it again, a thought occurred to me,
What am I doing here?

I want to stay here watching you smile forever
I want to live each changing moment in your eyes,
in that one scene forever colored in gentle hues
to bring us close together, I want to stop time forever.

I want to stay here watching you smile forever
I want to live each changing moment in your eyes,
If one day I could bring you to a serene season
to the flowers blooming in the sky like snowflakes.
...to the flowers
·              
INDONESIA TRANSLATE

HIDUP DIMATAMU
Tak terhitung… masa-masa yang telah terlewati
Seberapa besarkah aku sungguh- sungguh mengenal dirimu?
Tak sesederhana menyusuri selembar peta dengan jarimu
Aku tahu engkau sedang mencoba menyembunyikan raut kegelisahanmu

Seolah melawan hari esok yang kian mendekat
Aku berjalan di sekitar, masih saja ia berupa ketakjuban…
betapa hatiku penuh akan dirimu

Jika aku menengadah, gemerlapan meluap-luap, tak akan pernah memudar
Andai aku dapat seperti matahari yang selalu bersinar cemerlang

Aku ingin didekap dalam keharumanmu… hanya untuk beberapa saat lagi
Terenggut oleh kerah bajuku keluar menuju udara, aku berbalik

Remang, desau putih menandakan berlalunya musim
Berulang terus dan terus, tiba-tiba membuatku bertanya… mengapa aku di sini?

Aku ingin duduk di sampingmu, selamanya memandangi senyumanmu
Ingin tinggal di sepasang mata itu dan merasakan berbagai untaian peristiwa
Seperti pemandangan lembut terlukis dalam keindahan rangkaian warna
Aku ingin menghentikan waktu selamanya

Aku ingin duduk di sisimu, selamanya melihat senyummu
Ingin tinggal di sepasang mata itu dan melewati berbagai untaian peristiwa
Andaikan suatu hari aku dapat membawamu ke musim yang terang benderang
Menuju bunga-bunga yang bermekaran di langit bagaikan salju…
Menuju bunga…

No comments:

Post a Comment